Med mindre du prøvde å være vittig. Men, apropos vidd, kan du være litt mer pretensiøs og bruke det franske (sett det i kursiv). … Det er ditt valg hva du finner mest passende: franske støvler eller engelske ingenting.
Er det apropo eller apropos?
“Apropos,” (anglikisert fra den franske setningen “à propos”) betyr relevant, forbundet med det som har gått før; den bør ikke brukes som en allsidig erstatning for "passende". Det ville for eksempel være upassende å si "Smokingen din var perfekt apropos for operagallaen." Selv om det ikke uttales, vær …
Er det riktig?
: med hensyn til (noe): apropos Apropos de foreslåtte endringene, tror jeg det trengs mer informasjon. 1: på et passende tidspunkt: sesongmessig Brevet ditt ankom apropos.
Sier du apropos?
Noe som er apropos, eller apropos, et emne eller hendelse, er knyttet til det eller relevant for det. Alle forslagene mine apropos manuset ble akseptert. Apropos eller apropos er brukt for å introdusere noe du skal si som er relatert til emnet du nettopp har snakket om. …
Er apropos formell?
Fra Longman Dictionary of Contemporary English apropos noe formalused for å introdusere et nytt emne som er relatert til noe nettopp nevnt. Han hadde ingenting å si apropos den siste utviklingen.