Titelen er relatert til fasen Quis custodiet ipsos custodes, en latinsk frase fra den romerske avhandlingen Satires of Juvenal, skrevet rundt 100 e. Kr., oversatt på forskjellige måter som "Hvem ser på vektere, " "Som passer på vaktene, " "Hvem skal vokte vaktene, " "Hvem skal passe på vaktene selv", eller noe lignende.
Who watcher the watcher meaning?
cliché Hvem sørger for at de i de høyeste makt- eller autoritetsposisjonene forblir ansvarlige? Avledet fra en løs oversettelse av det latinske uttrykket quis custodiet ipsos custodes fra den antikke romerske poeten og satirikeren Juvenal.
Hvem skal vokte vaktene Platon?
Dette spørsmålet, stilt av den romerske poeten Juvenal, bokstavelig oversatt, betyr: "Hvem skal vokte vaktene selv?" Det samme spørsmålet ble fundert over av den greske filosofen Platon, som konkluderte med at vaktene burde vokte seg selv.
Hvem spurte Quis custodiet ipsos custodes?'?
Den romerske poeten Juvenal stilte i sine Satires spørsmålet: "Hvem ser på vekterne?" Det ser ut til at det ikke er helt klart for mange av mine medisinske kolleger hvilke beregninger som for tiden brukes for å ta opp studenter til kunsten og indre mysterier ved våre medisinske skoler.
Hvem skal vokte vaktene selv. Mening?
Da den romerske poeten Juvenal skrev linjen «Hvem skal vokte vaktenedem selv? han refererte til ekteskapelig troskap. I vanlig språkbruk refererer det til spørsmålet om å sikre ansvarligheten til de som allerede har makten.